PASARÉ POR PIAZZA DI SPAGNA
Habrá un cielo
claro.
Se abrirán las
calles
sobre la colina de
pinos y de piedra.
El tumulto de las
calles
no cambiará ese
aire tranquilo.
Las flores
salpicadas
de colores en las
fuentes
pestañearán como
mujeres
felices. Las
escaleras
las terrazas, las
golondrinas
cantarán al sol.
Se abrirá aquella
calle,
las piedras
cantarán,
el corazón batirá
estremecido
como el agua en las
fuentes–
esa será la voz
que subirá tus
escaleras.
Las ventanas sabrán
el olor de la
piedra y del aire
de la mañana. Se
abrirá una puerta.
El tumulto de las
calles
será el tumulto del
corazón
en la pálida luz.
Serás tú –
tranquila y clara.
28 de marzo de 1950
Passerò per
Piazza di Spagna
Sarà un cielo chiaro.
S’apriranno le strade
sul colle di pini e di pietra.
Il tumulto delle strade
non muterà quell’aria ferma.
I fiori spruzzati
di colori alle fontane
occhieggeranno come donne
divertite. Le scale
le terrazze le rondini
canteranno nel sole.
S’aprirà quella strada,
le pietre canteranno,
il cuore batterà sussultando
come l’acqua nelle fontane –
sarà questa la voce
che salirà le tue scale.
Le finestre sapranno
l’odore della pietra e dell’aria
mattutina. S’aprirà una porta.
Il tumulto delle strade
sarà il tumulto del cuore
nella luce smarrita.
Sarai tu – ferma e chiara.
En: “Verrà la morte e avrà i tuoi occhi”, Ediciones
Perdidas, Retamar - Almería, 2005.
Traducción: José Palacios.
“Las diez poesías de Verrà la morte e avrà i tuoi
occhi (ocho en italiano y dos en inglés) (dedicadas a) para constante Dowling,
escritas (probablemente todas en Torino) entre el 11 de marzo y el 11 de abril
de 1950, se encontraron a la muerte de Pavese en una carpeta en la mesa de su
despacho de la editorial Einaudi. Escritas a máquina, llevaban título y fecha
autógrafas, como también parece serlo el frontispicio Verrà la morte eavrà i
tuoi occhi *11 marzo - 11 aprile 1950. Se publicaron en el volumen póstumo del
mismo nombre (Einaudi, Torino, 1951) junto a La terra e la morte.”
Cesare Pavese (Italia, 9 de septiembre de
1908 – 27 de agosto de 1950).
Imagen: Filippo Anivitti-Venditore di fiori a
Pz.di Spagna
No hay comentarios:
Publicar un comentario