Mostrando entradas con la etiqueta Alejandra Pizarnik. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Alejandra Pizarnik. Mostrar todas las entradas

sábado, 31 de diciembre de 2016

Alejandra Pizarnik, El templo es un circo y la luz un tambor


EN UN EJEMPLAR DE “LES CHANTS DE MALDOROR”

     Debajo de mi vestido ardía un campo con flores alegres como los años de la medianoche.

     El soplo de la luz en mis huesos cuando escribo la palabra tierra. Palabra o presencia seguida por animales perfumados; triste como si misma, hermosa como el suicidio; y que me sobrevuela como una dinastía de soles.


SIGNOS

     Todo hace el amor como el silencio.

     Me habían prometido un silencio como un fuego, una casa de silencio.

     De pronto el templo es un circo y la luz un tambor.


DEL OTRO LADO

     Como un reloj de arena cae la música en la música.

     Estoy triste en la noche de colmillos de lobo.

     Cae la música en la música como mi voz en mis voces.



De: El infierno musical, 1971. En: Alejandra Pizarnik. Poesía completa (1955-1972), Editorial Lumen, 2011.
Alejandra Pizarnik (Avellaneda, 29 de abril de 1936 – Buenos Aires, 25 de septiembre de 1972). Foto: Jmp.

miércoles, 27 de julio de 2016

Yves Bonnefoy, Aquí


AQUÍ, SIEMPRE AQUÍ

Aquí, en el lugar claro. Ya no es el alba,
Sino la jornada y sus decibles deseos.
De los espejismos de un canto en tu sueño
Sólo queda este centelleo de piedras por venir.

Aquí, y hasta la noche. La rosa de sombras
Rodará por los muros. La rosa de horas
Se deshojará sin ruido. Las claras rosas
Arrastrarán estos pasos enamorados del día.

Aquí, siempre aquí. Piedras sobre piedras
Han alzado el país dicho por el recuerdo.
Apenas si el ruido de frutos simples cuando caen
Enardece todavía en ti el tiempo que va a restablecerse.




Traducción de Alejandra Pizarnik (1936 – 1972) e Ivonne Bordelois (1934).
En revista “Cormorán y Delfín”, año 1,viaje 4, noviembre de 1964. Director: Ariel Canzani D. (1928 - 1983).
Yves Bonnefoy (Francia, 1923 – 2016). Foto: YB, EFE. 

jueves, 23 de octubre de 2014

Alejandra Pizarnik, Cuídate de mí amor mío



2

sólo la sed
el silencio
ningún encuentro

cuídate de mí amor mío
cuídate de la silenciosa en el desierto
de la viajera con el vaso vacío
y de la sombra de su sombra


3

por un minuto de vida breve
única de ojos abiertos
por un minuto de ver
en el cerebro flores pequeñas
danzando como palabras en la boca de un mudo


4

ella se desnuda en el paraíso
de su memoria
ella desconoce el feroz destino
de sus visiones
ella tiene miedo de no saber nombrar
lo que no existe


En: “Quince poetas”, Ediciones Centurión, Buenos Aires, 1963.-
Alejandra Pizarnik (Buenos Aires, 29 de abril de 1936 – 25 de septiembre de 1972).-
Foto: detalle tapa libro, jmp. Archivo de la talita dorada. -

jueves, 29 de diciembre de 2011

Alejandra Pizarnik – Qué has hecho

A PLENA PÉRDIDA


Los sortilegios emanan del nuevo centro de un poema a nadie dirigido. Hablo con la voz que está detrás de la voz y emito los mágicos sonidos de la endechadora. Una mirada azul aureolaba mi poema. Vida, mi vida, ¿qué has hecho de mi vida?


De: “El infierno musical”, 1971. En “Poemas”, Centro Editor América Latina, 1982.
Alejandra Pizarnik (Buenos Aires, 29 de abril de 1936 - 25 de septiembre de 1972). Foto: A.P.

martes, 27 de diciembre de 2011

Alejandra Pizarnik – Te llamo

ESCRITO EN EL ESCORIAL


te llamo
igual que antaño la amiga al amigo
en pequeñas canciones
miedosas del alba


De: “Extracción de la piedra de la locura”, 1968. En “Poemas”, Centro Editor América Latina, 1982.
Alejandra Pizarnik (Buenos Aires, 29 de abril de 1936 - 25 de septiembre de 1972). Foto: A.P.

viernes, 16 de diciembre de 2011

Alejandra Pizarnik – Sentido de su ausencia y Verde paraíso

SENTIDO DE SU AUSENCIA


si yo me atrevo
a mirar y a decir
es por su sombra
unida tan suave
a mi nombre
allá lejos
en la lluvia
en mi memoria
por su rostro
que ardiendo en mi poema
dispersa hermosamente
un perfume
a amado rostro desaparecido


VERDE PARAÍSO


extraña que fui
cuando vecina de lejanas luces
atesoraba palabras muy puras
para crear nuevos silencios


De: “Los trabajos y las noches”, 1965. En “Poemas”, Centro Editor América Latina, 1982.
Alejandra Pizarnik (Buenos Aires, 29 de abril de 1936 - 25 de septiembre de 1972).
Foto: A.P
.

Alejandra Pizarnik – Figuras y silencios

FIGURAS Y SILENCIOS

Manos crispadas me confinan al exilio.
Ayúdame a no pedir ayuda.
Me quieren anochecer, me quieren morir.
Ayúdame a no pedir ayuda.



De: “Extracción de la piedra de la locura”, 1968. En “Poemas”, Centro Editor América Latina, 1982.
Alejandra Pizarnik (Buenos Aires, 29 de abril de 1936 - 25 de septiembre de 1972).
Foto: A.P.

lunes, 26 de septiembre de 2011

Alejandra Pizarnik – La ocultación de la identidad



CUIDADO CON LA PINTURA


Un busto de Saturno se levantaba a la entrada del jardín. Las emisiones que de los agujeros faciales salían eran negras, pero tres sochantres reunidos a su alrededor las pintaban de rojo. A H. esto le pareció muy curioso, y se acercó a ellos para ver cómo lo hacían. En aquel momento oyó que uno de ellos le decía al otro:
-Me has manchado de pintura, te voy a matar. Nadie me descubrirá pues las manchas de pintura proceden ineluctablemente a la ocultación de la identidad.


Hoja de cuaderno manuscrito, probablemente de 1970.
En: “Alejandra Pizarnik. Prosa completa”. Lumen, 2010.
Alejandra Pizarnik (Buenos Aires, 29 de abril de 1936 – 25 de septiembre de 1972).

sábado, 24 de septiembre de 2011

Alejandra Pizarnik – Al sol primero y a mí después


ESBOZO


–Me parezco a ciertos animales que solo viven de noche.
–Solo pido una cosa, y es todo: que mires la claridad, el sol.
–No me faltan ojos para constatar que aquí el sol es el sol, el verde es verde, y cuando esto se pone rojo, es rojo.
–No es necesario comprender tanto. Te amo. ¿Qué otra cosa pude haber hecho sino extraerte de la noche?
–¿Me sacaste de la noche?
Yo tenía un cuchillo y dejé que mi acto continuara en vez de mi lengua.
Comprobé qué parecido a un cerdo era ese hombre agónico.
–Exactamente como un cerdo –dije.
Pero él no contestaba nada y me miraba con ojos embrutecidos. Al sol primero y a mí después.


Hoja mecanografiada con correcciones a mano. Sin fecha. Probablemente de 1970.
En: “Alejandra Pizarnik. Prosa completa”. Lumen, 2010.
Alejandra Pizarnik (Buenos Aires, 29 de abril de 1936 – 25 de septiembre de 1972).

viernes, 19 de febrero de 2010

Alejandra Pizarnik – La palabra que sana



LA PALABRA QUE SANA

Esperando que un mundo sea desenterrado por el lenguaje, alguien canta el lugar en que se forma el silencio. Luego comprobará que no porque se muestre furioso existe el mar, ni tampoco el mundo. Por eso cada palabra dice lo que dice y además más y otra cosa.



De “El infierno musical”, 1971. En “Poemas”, Centro Editor América Latina, 1982. Selección y prólogo de Alejandro Fontenla.
Alejandra Pizarnik (Buenos Aires, 29 de abril de 1936 - 25 de septiembre de 1972).
Foto: Alejandra Pizarnik

sábado, 22 de agosto de 2009

Antonin Artaud - Hace mucho frío y otros poemas



HACE MUCHO FRÍO…


Hace mucho frío
como cuando
es
Artaud
el muerto
quien sopla


YO ESTABA VIVO…


Yo estaba vivo
y estaba allí desde siempre
¿Comía yo?

No
pero cuando tenía hambre yo retrocedía con mi cuerpo y no me comía a mi mismo
pero todo esto se ha corrompido
una operación insólita se efectuaba
yo no estaba enfermo
yo reconquistaba la salud
siempre por un retorno hacia atrás del cuerpo
mi cuerpo me traicionó
él no me conocía bien aún
comer es llevar adelante aquello que debe quedar atrás
¿Dormía yo?

No, no dormía
hay que ser casto para saber no comer
Abrir la boca es ofrecerse a las miasmas
Entonces ¡nada de boca!
Nada de boca
nada de lengua
nada de dientes
nada de laringe
nada de esófago
nada de estómago
nada de vientre
nada de ano

Yo reconstruiré al hombre que soy


NO ES POSIBLE QUE AL FIN EL MILAGRO NO ESTALLE…


No es posible que al fin el milagro no estalle
He sido demasiado castigado
Me he atormentado demasiado en el mundo
He trabajado demasiado para ser puro y fuerte
He perseguido demasiado el mal
He buscado demasiado tener un cuerpo limpio


¿QUIÉN SOY?


¿Quién soy?
¿De dónde vengo?
Soy Antonin Artaud
y apenas yo lo diga
como sé decirlo
inmediatamente
verán mi cuerpo actual
estallar
y recogerse
bajo diez mil aspectos notorios
un cuerpo nuevo
en el que ustedes no podrán
nunca jamás
olvidarme.





En: Antonin Artaud. Textos. Traducción: Alejandra Pizarnik y Antonio López Crespo. López Crespo Editor, Buenos Aires, 1976. 
Antonin Artaud (Marsella, 1896 – París, 1948)