martes, 18 de junio de 2013

Carlos Sánchez, esta es tu casa


EL MUNDO IMPLACABLE

Esta es tu casa.
Incluye el chirrido de las cañas
el viento que lo hace posible
tus pensamientos inadecuados
violentos
tu dulce incapacidad
de detener la máquina:
la vorágine.
Y esta luz
y esa luz
la casa sin confín
sumergida por siglos en los mares
jardines babilónicos
que se amalgaman a tu ignorancia
y la lentitud de rotación
tu rara visión transoceánica.
Incluye las cartas de mamá
caídas como un telón
sobre el centro de un acto
que quedará inconcluso
incluye tu memoria
de cuerpos desnudos
el aroma de una noche
de un ángulo
de una arteria
de una falta.
Y en medio de todo
tu casa incluye tu persona
es decir
el titular del cuerpo
incontablemente archivado
diagnosticado
poseído.
El titular adjunta
fotografía cuatro por cuatro
fondo blanco
y se reconoce en ella
tu casa que es mi casa
–fuera de foco–
reconocemos el viento
que purifica
y corrompe
la noche llena de puntos hemisféricos
el terror de las sombras indescifrables
que lentamente envuelve esta parte
(de tu casa)
estos cuartos sin puertas
ni ventanas
llenos de pájaros
y cielos.

De: “Circeo”, julio 1975.

Carlos Sánchez, Buenos Aires, 24 de diciembre de  1942. Poeta. Vive en Folignano, Italia. 
Foto: Carlos Sánchez


IL MONDO IMPLACABILE

Questa è la tua casa.
Include lo stridio delle canne 
il vento che lo rende possibile 
i tuoi pensieri inadeguati 
violenti 
la tua dolce incapacità 
di fermare la macchina:
la voragine.
E questa luce 
e quella luce 
la casa senza confine 
sommersa per secoli nei mari 
giardini babilonese 
che si amalgamano alla tua ignoranza 
e la lentezza di rotazione 
la tua rara visione transoceanica.
Include le lettere di mamma 
cadute come un sipario 
nel mezzo di un atto 
che resterà incompiuto 
include la tua memoria 
di corpi nudi 
l'aroma di una notte 
di un angolo
di un'arteria 
di una mancanza.
Ed in mezzo al tutto 
la tua casa include la tua persona
voglio dire 
il titolare del corpo 
infinite volte archiviato 
diagnosticato 
posseduto.
La titolare aggiunge 
fotografia quattro per quattro 
fondo bianco 
e si riconosce in lei 
la tua casa che è la mia casa
- sfocata - 
riconosciamo il vento 
che purifica 
e corrompe 
la notte piena di punti emisferici 
il terrore delle ombre indecifrabili 
che avvolge lentamente questa parte 
(della tua casa) 
queste stanze senza porte 
né finestre 
pieni di uccelli 
e cieli.

De: “Circeo”, Luglio 1975
“Appunti di vita”, Napoli, 1978

No hay comentarios: