DE NUEVO SE OYE EL MAR
Desde hace muchas noches se oye aún el mar,
sube y baja levemente sobre la arena lisa.
Eco de una voz encerrada en la mente
que vuelve desde el tiempo; y también este
constante lamento de gaviotas: quizá
de aves de las torres que abril
empuja a la llanura. En otro tiempo
tú estabas junto a mí con esa voz.
Y quisiera que a ti también llegase
un eco de mi memoria, ahora
como ese oscuro sonido que murmura el mar.
Desde hace muchas noches se oye aún el mar,
sube y baja levemente sobre la arena lisa.
Eco de una voz encerrada en la mente
que vuelve desde el tiempo; y también este
constante lamento de gaviotas: quizá
de aves de las torres que abril
empuja a la llanura. En otro tiempo
tú estabas junto a mí con esa voz.
Y quisiera que a ti también llegase
un eco de mi memoria, ahora
como ese oscuro sonido que murmura el mar.
Y DE PRONTO ES LA NOCHE
Cada uno está solo
sobre el corazón de la tierra
traspasado por un
rayo de sol
y de pronto es la
noche.
En “Carta
a la madre y otros poemas”, CEAL, 1988. Traducción: Eugenio y Gianni Siccardi.
Salvatore
Quasimodo (Italia, 1901 – 1968).
Foto: SQ s/d.
No hay comentarios:
Publicar un comentario