Mostrando entradas con la etiqueta Alberto Silva. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Alberto Silva. Mostrar todas las entradas

viernes, 14 de agosto de 2020

ALBERTO SILVA Siempre hay oriente y hay occidente






“Preguntado que de dónde era, respondía:
Cosmopolita”

siempre hay oriente y hay occidente
siempre hay un griego, siempre hay un persa
siempre franceses y siempre belgas
hay los gallegos, los portugueses
siempre habrá chinos y taiwaneses
y japoneses frente a coreanos
los madrileños, los catalanes
yanquis en contras de los cubanos
los de Maiami? ¡los de La Habana
y están los cuicos y ecuatorianos
los argentiñas y los chilotes
y los brasucos y los paraguas

siempre un adentro, siempre un afuera
siempre luchando (las posiciones
hay que ganarlas con el truquito
del país bueno y de los malditos,
haciendo guerras a tantos malos
chibchas, chechenos, vascos, chipriotas y mohicanos

juego de muerte
juego en que alguien
se queda dentro y
deja a los otros como quien dice
a la intemperie

siempre dos polos
que se combaten
de forma pública o impalpable. Yo me pregunto
¿por qué esa lucha
como si alguno pudiera o pudiese convertir
o erradicar o deglutir o suplantar al otro
como si a los árabes pudiera aplastarlos
un occidente incapaz de reposar
en sus sábanas blancas
racistas
letradas
satánicas
bíblicas

ya vemos que se exhiben dos principios
nada contradictorios:
tan sólo heterogéneos (no sucesivos:
tan sólo discontinuos

revelan y modulan
las manifestaciones significativas de lo humano:
agonistas
que son los llamados humanos
nítidos en su individualidad y a un tiempo
inasimilables
a todo elenco troupe o compañía   global




 
En Perros calientes, Ediciones del Dock, Buenos Aires, 2008
Alberto Silva (Buenos Aires, Argentina, 1943) / Fotos: jmp


lunes, 21 de noviembre de 2016

Matsuo Bashō, La primavera muere


HAIKUS DE PRIMAVERA


Canción de ruiseñores:
detrás del sauce
o por la arboleda



Pega el viento
y en el sauce
la mariposa
cambia de asiento



¡Vamos, arriba!,
mariposa dormida,
¿no quieres ser mi amiga?



La vieja charca
Zambullón de una rana
Ruido de agua



Alguien se suena
y parece que se abren
las flores del ciruelo



Lo que sienten los niños
lo desconozco
¡Pero los ciruelos huelen
a ciruelos!



Bajo el cerezo: pétalos
hasta en la sopa,
hasta en la ensalada
de pescado



La noche acaba
pero al alba,
las flores de cerezo
renacen



Junto al florero de azaleas,
la mujer desgarra
bacalao seco



Agotado,
buscando un lugar para dormir,
mientras florecen las glicinas



La primavera muere
Lágrimas de pájaros
Lágrimas los ojos
de los peces



En: El Libro del Haiku, Bajo La Luna, bilingüe, 2005. Traducción: Alberto Silva. Colaboradores: Seiko Ota, Masako Kubo y Tamiko Nakamura.
Matsuo Bashō (Ueno, Akasaka, Japón, 1644 - Osaka, 28 de noviembre de 1694). Imagen: Basho, negro, City Bell 2005.