jueves, 3 de febrero de 2011

Pádua Fernandes – Las mandíbulas V, VI, VII, VIII


LAS MANDÍBULAS

V

dentro de la mandíbula

alguien vive

ni vos ni yo

la mordida vive
y elige sobrevivientes


VI

maxilares el verbo de la
mandíbula
nos recoge en su discurso

la carie no sobrevive a la mandíbula

el verbo no sobrevive al discurso


VII

El cielo cubierto de mandíbulas
La noche cae sobre la tierra
y los grito de pánico
vienen del cielo y de la tierra

el cielo cubierto de mandíbulas
no hay mas vuelo
las aves se arrastran de un diente a otro
sin encontrar pozo

el cielo cubierto de mandíbulas
se morirá de hambre, y su
esqueleto finalmente sin alas
caerá vivo sobre la tierra:

las mandíbulas continuarán reinando
esperando que otro cielo nazca
y crezca como el cráneo nunca completo


VIII

no se ven más
las mandíbulas; ¿en este aire que sofoca
la posibilidad de la garganta
en este sol que ciega la desintegración del paisaje
en este viento que lleva la materia al destino del polvo

podremos encontrarlas o
serán ellas mismas la imposibilidad de
la garganta, la ceguera integral del paisaje
el polvo como materia del destino

en la ciudad erguida en el espacio entre los dientes?

no se ven más las mandíbulas; ¿tendrán
mordido el aire o la visión?

¿se acabó la posibilidad del paraíso
en las mandíbulas suspendidas?
pero

siempre es posible imaginar
tu mandíbula en fuga de los rigores
a reinventar el cuerpo en el campo minado.
Tenés el arma. Ella te usará.


Pádua Fernandes (Río de Janeiro, 1971). Vive en San Pablo. Foto: PF en FB.
Traducción Lorena Fernández Soto (Buenos Aires, 1978. Vive en La Plata).
Versión original:
O palco e o mundo

No hay comentarios: