jueves, 3 de febrero de 2011
Pádua Fernandes – Las mandíbulas V, VI, VII, VIII
LAS MANDÍBULAS
V
dentro de la mandíbula
alguien vive
ni vos ni yo
la mordida vive
y elige sobrevivientes
VI
maxilares el verbo de la
mandíbula
nos recoge en su discurso
la carie no sobrevive a la mandíbula
el verbo no sobrevive al discurso
VII
El cielo cubierto de mandíbulas
La noche cae sobre la tierra
y los grito de pánico
vienen del cielo y de la tierra
el cielo cubierto de mandíbulas
no hay mas vuelo
las aves se arrastran de un diente a otro
sin encontrar pozo
el cielo cubierto de mandíbulas
se morirá de hambre, y su
esqueleto finalmente sin alas
caerá vivo sobre la tierra:
las mandíbulas continuarán reinando
esperando que otro cielo nazca
y crezca como el cráneo nunca completo
VIII
no se ven más
las mandíbulas; ¿en este aire que sofoca
la posibilidad de la garganta
en este sol que ciega la desintegración del paisaje
en este viento que lleva la materia al destino del polvo
podremos encontrarlas o
serán ellas mismas la imposibilidad de
la garganta, la ceguera integral del paisaje
el polvo como materia del destino
en la ciudad erguida en el espacio entre los dientes?
no se ven más las mandíbulas; ¿tendrán
mordido el aire o la visión?
¿se acabó la posibilidad del paraíso
en las mandíbulas suspendidas?
pero
siempre es posible imaginar
tu mandíbula en fuga de los rigores
a reinventar el cuerpo en el campo minado.
Tenés el arma. Ella te usará.
Pádua Fernandes (Río de Janeiro, 1971). Vive en San Pablo. Foto: PF en FB.
Traducción Lorena Fernández Soto (Buenos Aires, 1978. Vive en La Plata).
Versión original: O palco e o mundo
Etiquetas:
Pádua Fernandes,
Poesía brasileña,
Poesía recibida
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario