martes, 10 de julio de 2012

René Char, el poeta transforma


III

El poeta transforma indiferentemente la derrota en victoria, la victoria en derrota, emperador prenatal únicamente preocupado por la cosecha de lo azul.

IV

A veces, su realidad no tendría ningún sentido para él, si el poeta no influyera en secreto el relato de las hazañas de la de los otros.

V

Mago de la inseguridad, el poeta sólo tiene satisfac­ciones adoptivas. Ceniza siempre inconclusa.



.
René Char (Francia, 1907-1988).

De: “Seuls demeurent” (1945). Partición Formal. En: “Antología”.
Selección y versiones de Raúl Gustavo Aguirre.
Ediciones Del Mediodía,  Buenos Aires, 1968.
Foto: RCh, s/d.

2 comentarios:

Omayra Cruz dijo...

Me encanta tu espacio, es un gusto leerlo, muy original. Te invito a visitar Precious Moments y espero sea de tu agrado. Saludos.

José María Pallaoro dijo...

Visitaré tu espacio, Omayra, muchas gracias!