lunes, 4 de enero de 2010
Paul Auster – Narrativa
NARRATIVA
Porque lo que ocurre no ocurrirá jamás,
y porque lo que ha ocurrido
ocurre sin fin una y otra vez,
somos lo que fuimos, todo
ha cambiado en nosotros, si hablamos
del mundo
es sólo para dejar desdicho
al mundo. Primer invierno: de un árbol desnudo
cuelgan
manzanas amarillas; sobre la
primera nieve, las huellas
de invisibles ciervos, y luego la nieve,
incesante. No hay nada
de que arrepentirse. Como si pudiéramos permanecer
en esta luz. Como si pudiéramos permanecer en el silencio
de este solo instante
de luz.
En: “Pista de despegue. Poemas y ensayos 1970-1979”, Editorial Anagrama, Barcelona, 1998. Traducción de los poemas: Jordi Doce.
Paul Auster nació en Newark, Nueva Jersey, el 3 de febrero de 1947. Desde 1974 reside en Nueva York.
Etiquetas:
Jordi Doce,
Paul Auster,
Poesía en lengua inglesa,
Versiones
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario