EL TIEMPO PRORROGADO
Días más
duros vendrán.
El tiempo
prorrogado hasta nuevo aviso
aparece
en el horizonte.
Pronto
tendrás que atarte los zapatos
y
ahuyentar los perros hacia las fincas cenagosas.
Pues las
entrañas de los peces
se
enfriaron en el viento.
Pobremente
arde la luz de los lupinos.
Tu mirada
rastrea en la niebla:
el
tiempo prorrogado hasta nuevo aviso
aparece
en el horizonte.
Más allá
se te hunde la amada en la arena
que le
sube por el volante cabello,
le
corta la palabra,
la
manda callarse,
la
encuentra mortal
y
lista a la despedida
después
de cada abrazo.
No mires
atrás.
Ata tus
zapatos.
Ahuyenta
los perros.
Tira los
peces al mar.
¡Apaga
los lupinos!
Días más
duros vendrán.
PAÍS DE NIEBLA
En el
invierno mi querida está
entre
los animales del bosque.
Que antes
del alba debo volver
sabe
la zorra y se ríe.
¡Cómo
tiemblan las nubes! Y a mí
sobre
el cuello de nieve me cae
una
capa de hielo quebradizo.
En el
invierno mi querida es
árbol
entre árboles e invita
a los
infortunados cuervos
a su
lindo ramaje. Sabe
que el
viento al oscurecer
levanta
su tieso, escarchado
vestido
de noche, y me espanta a casa.
En el
invierno mi querida está
entre
los peces, muda.
Esclavo
de las aguas, que la línea
de sus
aletas mueve desde adentro,
estoy
de pie en la orilla y miro,
hasta
que los témpanos me apartan,
como
se sumerge y gira.
Y otra
vez tocado por el grito de caza
del pájaro,
que atiesa sus alas
encima
de mí, caigo
en
campo abierto: ella despluma
las
gallinas y me pasa una
clavícula
blanca. Me la pongo al cuello
y me
voy por el plumón amargo.
Infiel
es mi querida,
yo sé,
que a veces flota
con
tacos altos hacia la ciudad,
besa
en los bares con la pajita
hondamente
a los vasos en la boca
y le
vienen palabras para todos.
Pero ese
idioma no lo entiendo.
País de
niebla he mirado,
corazón
de niebla he comido.
En:
Poesía Alemana de Hoy 1945-1966, Sudamericana, Buenos Aires, 1967. Traducción:
Rodolfo Alonso y Klaus Dieter Vervuert.
Ingeborg
Bachmann (Klagenfurt, Austria, 25 de junio de 1926 – Roma, Italia, 17 de
octubre de 1973).
No hay comentarios:
Publicar un comentario