viernes, 13 de noviembre de 2015

Arna Bontemps, Algunas de ellas son terribles, otras son sólo solitarias


EL GÓLGOTA ES UNA MONTAÑA…

El Gólgota es una montaña, una loma purpúrea
Que apenas se ve
Una noche allí colgaron a dos ladrones
Y a otro hombre.
Algunas mujeres lloraron amargamente esa noche,
Sus lágrimas aún caen. Han hecho un río;
Una vez me cubrió a mí.
Después la gente se alejó y el Gólgota
Quedó desierto.
¡Oh, he visto muchas montañas!...
Montañas de pálido púrpura borradas en las tardes de niebla
Y manchando los bordes del cielo.
He ascendido al viejo Shasta y helado mis manos en su nieve
De verano.
He descansado a la sombra del Popocatepetl y me murmuró
De audaces empresas.
Miré hacia los Pyrenées y sentí el deleite de tibias y
Exóticas noches.
Dormí a los pies del Fujiyama y soñé con leyendas y muerte.
Y he visto otras montañas elevarse desde los pantanos, igual
Que los pechos erguidos de una esbelta doncella.
¡Quién conoce el misterio de las montañas!
Algunas de ellas son terribles, otras son sólo solitarias.




En: “Dos siglos de poesía norteamericana”, Ediciones Antonio Zamora, 1969. Selección y traducción: Alfredo Casey (Chascomús, provincia de Buenos Aires, 1917 – 2008).
Arna Bontemps (Arnaud Wendell Bontemps, EEUU, 1902 – 1973). Foto: AB por Carl Van Vetchen, 1938.

No hay comentarios: