EL GÓLGOTA ES UNA MONTAÑA…
El Gólgota es una
montaña, una loma purpúrea
Que apenas se ve
Una noche allí
colgaron a dos ladrones
Y a otro hombre.
Algunas mujeres
lloraron amargamente esa noche,
Sus lágrimas aún
caen. Han hecho un río;
Una vez me cubrió a
mí.
Después la gente se
alejó y el Gólgota
Quedó desierto.
¡Oh, he visto
muchas montañas!...
Montañas de pálido
púrpura borradas en las tardes de niebla
Y manchando los
bordes del cielo.
He ascendido al
viejo Shasta y helado mis manos en su nieve
De verano.
He descansado a la
sombra del Popocatepetl y me murmuró
De audaces
empresas.
Miré hacia los
Pyrenées y sentí el deleite de tibias y
Exóticas noches.
Dormí a los pies del
Fujiyama y soñé con leyendas y muerte.
Y he visto otras
montañas elevarse desde los pantanos, igual
Que los pechos
erguidos de una esbelta doncella.
¡Quién conoce el
misterio de las montañas!
Algunas de ellas
son terribles, otras son sólo solitarias.
…
En:
“Dos siglos de poesía norteamericana”, Ediciones Antonio Zamora, 1969.
Selección y traducción: Alfredo Casey (Chascomús, provincia de Buenos Aires,
1917 – 2008).
Arna Bontemps (Arnaud
Wendell Bontemps, EEUU, 1902 – 1973). Foto: AB por Carl Van Vetchen, 1938.
No hay comentarios:
Publicar un comentario