martes, 16 de abril de 2019

CHARLES BUKOWSKI La muerte de la buena y mala gente es igualmente triste




ADIÓS

adiós Hemingway adiós Celine (murieron el mismo día)
adiós Saroyan adiós mi buen Henry Miller
adiós Tennesse Williams adiós a los perros muertos en las autopistas adiós
a todo el amor que nunca funcionó
adiós Ezra
siempre es triste
siempre es triste cuando la gente se entrega y es usada
lo acepto lo
acepto y te legaré mi automóvil y mi encendedor
y el cáliz de plata que utilizo para beber y el techo que mantuvo
afuera casi toda la lluvia adiós Hemingway adiós Celine adiós
Saroyan adiós mi buen Henry Miller adiós Camus adiós Gorky
adiós al equilibrista cayendo del alambre mientras
los rostros vacíos miran hacia arriba hacia abajo a ninguna parte
enfurécete con el sol, dijo Jeffers, adiós Jeffers, yo sólo puedo
pensar que la muerte de la buena y mala gente es igualmente triste
adiós D. H. Lawrence adiós al zorro en mis sueños y al teléfono
fue mucho más difícil de lo que supuse
adiós Tony Dos Toneladas adiós al Circo Volador
ya hicieron suficiente adiós Tennesse alcohólico caprichoso
estoy bebiendo una botella más de vino por ti
esta noche.



En diario Página/12, viernes 11 de marzo de 1994. Traductor: s/r
Charles Bukowski (Alemania, 16 de agosto de 1920 – EEUU, 9 de marzo de 1994). Foto: Jmp

No hay comentarios: