¿DÓNDE APOYAR LA CABEZA?
Un cielo
un
cielo porque ya no hay tierra,
sin un
ala, sin un plumón, sin una pluma de pájaro, sin un vaho
estrictamente,
únicamente cielo
un
cielo porque la tierra ya no está
Después
de la explosión de grisú en la cabeza, el horror, la desesperación
después
de que ya no quedara nada, todo devastado, horadado, perdida toda salida
un
cielo glacialmente cielo
Ahora
obstruido, atascado, atestado de restos;
cielo
a causa de la migraña de la tierra
desprovista
de cielo
un
cielo porque ya no hay ningún lugar donde apoyar la cabeza
Atravesado,
encogido, recogido, recortado, descompuesto intermitente, irrespirable entre
las explosiones y el humo
bueno
para nada
un
cielo en adelante irrecuperable
De: “Desplazamientos,
desprendimientos”, 1985. En: “Antología poética, 1927-1986”, edición bilingüe, Adriana Hidalgo, 2002. Traducción: Silvio
Mattoni.
Henri
Michaux (Namur, Bélgica, 24 de mayo de 1899 – París, Francia, 19 de octubre de
1984). Foto: HM, s/d.
No hay comentarios:
Publicar un comentario