ALTA MAREA
la vida asedia sobre todo de noche
sube como agua oscura
en un lecho engolfado de recuerdos y miedos
bramo por un monte santo
imagino una grandeza que pueda acogerme
por sobre el análisis de los hechos
pero todo se resuelve en una brecha de palabras
la
tentativa
de prepararse para un dolor
es al final no pensar dos veces verdaderamente
por demasiado cansancio por la conciencia
de que será otro imprevisto
a sorprendernos
ACQUA ALTA// la vita assedia soprattutto di notte/ sale come
acqua scura/ in un letto ingolfato di ricordi e di paure// bramo un monte
santo/ immagino una grandezza che possa accogliermi/ sopra l’analisi dei fatti/
ma tutto si risolve in un divario di parole/ il tentativo/ di prepararsi a un
dolore/ alla fine è non pensarci veramente/ per troppa stanchezza per la consapevolezza/
che sarà un altro imprevisto/ a sorprenderci
En: “Lugares recobrados. Antología.”,
Libros de la talitadorada, 2012. Edición bilingüe.
Traducción, selección y prólogo: Elvira Dolores Maison.
Marina Moretti (Trieste, Italia, 1955). Poeta y ensayista.
No hay comentarios:
Publicar un comentario