XXIV
Mediante un trabajo físico intenso, uno se mantiene al nivel
del frío exterior y, con ello se suprime el riesgo de ser anexado por él; así,
a la hora del retorno a la realidad no suscitada por nuestro deseo, cuando es
llegado el tiempo de confiar a su destino el barco del poema, nos encontramos
en una situación análoga. Las ruedas —esos escombros— de nuestro molino
petrificado se animan, rastrillando aguas bajas y difíciles. Nuestro esfuerzo retoma
sudores proporcionales. Y vamos, luchadores en tierra pero jamás moribundos,
en medio de testigos que nos exasperan y de virtudes indiferentes.
.
René Char (Francia, 1907-1988).
De: “Seuls demeurent” (1945). Partición Formal. En:
“Antología”.
Selección y versiones de Raúl Gustavo Aguirre.
Ediciones Del Mediodía,
Buenos Aires, 1968.
Foto: RCh, s/d.
No hay comentarios:
Publicar un comentario